Phiên dịch viên bị nghi là gián điệp Nga trong cuộc họp của ông Zelensky

() - Liên minh châu Âu (EU) đã đình chỉ phiên dịch viên bị nghi làm gián điệp cho Nga trong cuộc họp kín với Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelensky.
Phiên dịch viên bị nghi là gián điệp Nga trong cuộc họp của ông Zelensky - 1

Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelensky (Ảnh: Getty).

Báo Le Monde đưa tin ngày 10/7, Ủy ban châu Âu đã thu hồi giấy phép công tác của một phiên dịch viên mang quốc tịch Pháp - Ukraine vì nghi ngờ người này đã bí mật ghi âm các cuộc họp có Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelensky.

Tin tức xuất hiện trong bối cảnh ngày càng lo ngại về hoạt động gián điệp của Nga trên khắp các nước thuộc EU.

Phiên dịch viên này đã có mặt trong cuộc họp kín giữa các lãnh đạo EU và Tổng thống Zelensky vào ngày 19/12/2024, ngay trước khi nhiệm kỳ thứ hai của Tổng thống Mỹ Donald Trump bắt đầu.

Trong cuộc họp, các đồng minh châu Âu đã cam kết tiếp tục hỗ trợ Ukraine, bao gồm hỗ trợ mua vũ khí và bảo vệ cơ sở hạ tầng năng lượng của nước này.

Các phiên dịch viên người Séc phát hiện rằng đồng nghiệp của họ, người dịch từ tiếng Pháp sang tiếng Ukraine, ghi âm cuộc trò chuyện của những người tham gia. Theo Le Monde, đây vốn là điều bị  nghiêm cấm tuyệt đối trong các cuộc đàm phán kín.

Vụ việc đã được báo cáo tới cơ quan an ninh ở Brussels, sau đó phiên dịch viên này đã bị đình chỉ công tác và bị tịch thu các bản ghi âm.

Sau đó, Ủy ban châu Âu đã chấm dứt hợp tác với phiên dịch viên này và mở một cuộc điều tra nội bộ. Kết quả điều tra đã được chuyển cho chính phủ Bỉ, cơ quan chịu trách nhiệm xác định liệu bà có đang thực hiện hoạt động gián điệp cho Nga hay không.

Tên của phiên dịch viên chưa được tiết lộ, nhưng Le Monde gọi người này là "I”.

Theo hãng tin Le Monde, bà sinh ra trong một gia đình người Nga, và chị gái bà cũng là một phiên dịch viên. Một trong hai chị em sinh ra ở Nga, và cả hai đều từng sống ở Ukraine một thời gian.

Trong hai thập niên qua, họ được cho là đã làm phiên dịch viên tự do cho NATO, Ủy ban châu Âu, Bộ Quốc phòng và Bộ Ngoại giao Pháp.

Trích dẫn lời một nhà ngoại giao Ukraine tại Paris, Le Monde đưa tin: “Trong nhiều năm, các đại sứ quán Ukraine tại Pháp và Brussels đã từ chối thuê phiên dịch viên này cho các chuyến thăm của Tổng thống Zelensky, do bà có mối quan hệ với các quan chức Nga”.

Tuy nhiên, bất chấp sự cố xảy ra vào tháng 12, phiên dịch viên này vẫn nằm trong danh sách được NATO, Cơ quan đại diện thường trực của Pháp tại EU và các bộ của Pháp công nhận.